There are words - parasites in Russian language that doesn't bring any sene into speech. Sometimes they are used too often.

Here they are:

Короче - to cut long story short, shortly. Using this word not always means that a speaker wants to cut a long story short, just a word - parasite.

Ну - This short word sometimes can be long like "нуууу".

Так  - literally means "so". Often one can hear "ну так" or "ну дак" than means "so.." or means nothing at all.

Вот - literally means "here is", but also it often has no sense.

Тоесть - literally it can mean "So it means", but often it is a word-parasite.

Как бы/какбы - "like ... " but almost never has its literal meaning.

Типа - literally "kind of" but almost always doesn't have any meaning.

All these senseless words are often used in speech. 

"Ну, короче, ну так, тоесть вот так типа, какбы" - this sentense doesn't have sense at all, but can have a place in speech! It's funny, isn't it?

 

If you like our site and you have own one, we can make link exchange. Please, contact us if you are interested in it. Also if you want to write something for our blog, contact us!