Have you ever heard from a native speaker "ты же ...", "ты ж ...."? If not - you will with probability of 99%. Yes, this particle can seem like parasite word for Russian language learner but if you understand it - you can play by words.

So, what really means

the particle ЖЕ? It can be described so:

The particle ЖЕ just increases intonation and empowers sense of a phrase.

Ты человек - you are a human

Ты же человек! - you are a human!

And what about Ж? This is just a short form for the same ЖЕ that has the same sense and can be used the same.

Ты человек - you are a human

Ты ж человек! - you are a human!

And, don't get serious this picture! Native speaker will always understand what you mean(I hope)!


If you like our site and you have own one, we can make link exchange. Please, contact us if you are interested in it. Also if you want to write something for our blog, contact us!