There are many often used words in Russian language that native speakers often shorten. I think, many school teachers of Russian language and literature would assert that it is gramatially wrong. Yes, in written language it is gramatically incorrect but in speaking language it is very often used and in conversation with native speaker you probably will hear it often. So let's begin:

Ничего - ничё nothing

Я ничё не понимаю - I understand nothing

Я ничего не понимаю - I understand


Кто-нибудь - ктонить somebody/someone

Ктонить может объяснить? Can someone explain?

Что-нибудь - чтонить something

В холодильнике чтонить есть? Is there something in refrigerator?

Где-нибудь - гденить somewhere

Гденить есть магазин? Is there a shop somewhere?

Сейчас - щас now

Я щас буду есть - I will eat now

Несколько - неско some (this one is used rare)

У меня есть неско рублей - I have some roubles

Чо - что

Чо это? - What is it?

Тебя - тя you(in accusative case)

Я тя не слышу - I don't hear you

Тебе - те

Я те говорил - I told you

P.S. Never write "лю тя(люблю тебя)" - it is quite impudently!

These words are used in spoken language and personal messages, chats. But do not use them in publications and texts!


If you like our site and you have own one, we can make link exchange. Please, contact us if you are interested in it. Also if you want to write something for our blog, contact us! Join our page in facebook!